

因為前陣子的達文西密碼hot作者當然也hot,暑假時也把天使與魔鬼k完了。所以我也聯想到作者書中的主角-Robert Langdon。他對符號和符號的歷史背景之間的解讀令我嘆為觀止,想必這也是吸引讀者閱讀的原因之一。實體空間的語言中有提到,在一個互動的情境中,說話者、聽話者都必須了解所處情境的背景和文化,並藉由個人經驗來解讀這、那、這裡、那裡所代表的東西。Dan Brown的書都是很好的例子。不是每個人都可以像羅柏‧蘭登一樣,看到羅馬勝利聖母堂(Santa Maria della Vittoria)中的雕塑「聖女大德蘭的狂喜」(The Ecstasy of St Theresa),就知道天使所指(“Let angels guide you on your lofty quest.”)的地方就是『光明路徑』啊!^^

References:
______________________________________________
實體世界的語言, Discourses in Place: Language in the Material World, Ron Scollon and Suzie Wong Scollon, 呂奕欣譯, 韋伯文化國際, 2005
天使與魔鬼, ANGELS&DEMONS, DAN BROWN, 尤傳莉譯, 時報文化,2006
No comments:
Post a Comment